当前位置:才华都>语文知识>汉语拼音>

汉语拼音读写规则

汉语拼音 阅读(2.22W)

汉语拼音是一种辅助汉字读音的工具。《中华人民共和国国家通用语言文本法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”下面是小编为您整理的关于汉语拼音读写规则的相关资料,欢迎阅读

01

声母表(23个)

声母记忆口诀:

像个6字b b b,脸盆泼水p p p,

两个门洞m m m,一根拐棍f f f,

左下半圆d d d,雨伞把子t t t,

一个门洞n n n,一根小棍l l l,

9字加钩 ɡ ɡ ɡ,机枪向上k k k,

一把椅子h h h,i下加钩 j j j,

像个9字 q q q,一个叉字x x x,

像个2字 z z z,半个圆圈c c c,

半个8字 s s s,z加椅子zh zh zh,

c加椅子ch ch ch,s加椅子sh sh sh,

禾苗向日r r r,挂件衣服y y y,

乌龟小屋w w w。

02

韵母表(24个)

单韵母(6个)记忆口诀:

嘴巴张大ɑ ɑ ɑ,嘴巴圆圆o o o ,

嘴巴扁扁e e e ,牙齿对齐 i i i ,

嘴巴突出u uu ,嘴吹口哨 üü ü。

复韵母(9个)记忆口诀:

ɑi ɑi ɑi阿姨和我比高矮。

ei ei ei白鹅穿衣天上飞。

ui uiui 我穿大衣要喝水。

ɑo ɑo ɑo阿姨爱穿花棉袄。

ou ou ou大海上空飞海鸥。

iu iu iu邮筒前面把信邮。

ie ie ie野鹅早餐吃树叶。

üe üe üe小鱼骑鹅去访月。

er erer 野鹅有个小小耳。

鼻韵母(9个)记忆口诀:

(5个前鼻韵母)

ɑn ɑn ɑn阿姨登上天安门。

en en en白鹅门前把铃摁。

in in in穿衣出门笑吟吟。

un un un乌鸦门前修车轮。

ün ün ün小鱼撞门头发晕。

(4个后鼻韵母)

ɑnɡ ɑnɡ ɑnɡ阿姨走路头高昂。

enɡ enɡ enɡ白鹅唱歌哼哼哼。

inɡ inɡ inɡ一件花衣送老鹰。

onɡ onɡ onɡ公鸡喔喔要捉虫。

03

书写规则

四线三格各部位名称

四线三格记心间,拼音字母住里边。

声调、圆点写上格,胳膊长了住上格,

尾巴长了住下格,其它部分在中格。

中格一定要饱满,上格、下格空一点儿,

书写规则记心间,拼音才能写规范。

04

拼读方法记忆口诀

1、两拼法:前音轻短后音重,两音相连猛一碰。!

例:bɑ巴 bo波 che车 di低 du都 lü绿

cɑi猜 fei飞 ɡui归 hɑo好 dou豆

niu牛 qie切 n-üe虐

mɑn慢 ren人 qin亲 tun吞 x-ün寻

dɑnɡ当 nenɡ能 xinɡ行 zhonɡ中

2、三拼法:声轻介快韵母响,三音连读很顺当。

例:jiɑ家 liɑo辽 xiɑn先 xiɑnɡ想 xionɡ兄

huɑ花 duo多 huɑi坏 kuɑn宽 shuɑnɡ双

x-ü-ɑn宣 q-ü-ɑn全

05

整体认读音节(16个)记忆口诀

zh ch sh r z c s,自成音节后加i。

yi wu yu一无雨,ye yue yuan夜月圆,

yin yun ying隐云影。

06

拼写规律口诀

(1)小ü遇到j q x y,去掉两点还读ü。

(2)ü拼n和l,两点省不得。

07

声调口诀

一声平平左到右,二声就像上山坡。

三声下坡又上坡,四声就像下山坡。

08

标调规则

先标a o e , 再标 i u ü 。

i、u并列标在后,i上标调把点抹,

轻声不标就空着。

【扩展阅读】

拼音入英

总部设在美国得克萨斯州的"全球语言监督机构" 发布报告称,自1994年以来加入英语的新词汇中,"中文借用词"数量独占鳌头,以5%-20%的比例超过任何其他语言来源。该机构主席帕亚克表示:"令人惊讶的是,由于中国经济增长的影响,中文对国际英语的冲击比英语国家还大。"

由汉语拼音而来的新词纷纷进入英语词汇系统。例如:"Tuhao土豪"有望携手"Dama大妈"以单词形式收录进《牛津英语词典》,这则消息引起了广泛的讨论和关注。据相关数据统计,目前《牛津英语词典》中有二百余个包含中文渊源的词汇。事实上,在日常生活中,许多汉语借词已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为其不可或缺的组成部分。

华中师范大学语言与语言教育研究中心姚双云教授认为,产生这一现象主要有3个原因。第一,英语开放度高,包容性强,借词庞杂;第二,科学技术的迅猛发展和文化交流的日益频繁,必然推动各种语言间的`词语借用;第三,汉语国际地位日益提高,对英语的影响力日益增强,这也是最重要的一点。归根到底,汉语词汇的大量"出口",其深层原因是中国在全球影响力的提升和关注度的提高。

中山大学周海中教授认为,以汉语为来源的英语词语是汉英两种语言接触的必然产物,也是中西文化融合的必然结果;随着中华民族与英语民族的交流交往日益频繁,来自汉语的英语词语及表达方式必然会越来越多。