當前位置:才華都>教師之家>教學資料>

教材研讀二題--虞美人、山居秋暝(人教版高二必修教學論文)

教學資料 閲讀(2.3W)

李煜的《虞美人》我極為熟悉,也非常喜愛,但是現在看一看對其詩的翻譯,卻令我很是吃了一驚:原來我對這首詞中“朱顏”一詞的理解,一直是錯誤的。這本參考書上説,“朱顏”指宮女的容顏,而我長久以來的理解是宮廷裏陳設的顏色。

教材研讀二題--虞美人、山居秋暝(人教版高二必修教學論文)

然而,我對參考書上的這種理解,還有些許的不服氣,於是去網絡上求證,結果,持我這種理解的人不少,同參考書上解釋的人也多。這令我有些莫衷一是了。

長久以來,我沒有想到對“朱顏”一詞還有別的解釋,它就應當是“紅的顏色”。前面是“雕欄玉砌應猶在”,接着便是“只是朱顏改”。作為一個句子來看,改變的當然是“雕欄玉砌”的顏色呀!而從我國的習俗來看,紅色是一種吉祥喜慶的顏色,無論是宮廷還是民間,都是被廣泛使用的,比如我們看到的故宮,紅的顏色就被廣泛的使用。那麼李煜所處的南唐的宮廷,想來也應當是廣泛的使用這種顏色吧!而李煜通過“朱顏改”三字抒發對失去的故國的感慨,不是順理成章的嗎?

相反的,現在把“朱顏”理解為宮女的容顏,還有幾處不好理解。第一,説完“雕欄玉砌應猶在”之後,接着寫宮女的容顏,由物到人,在意思上存在較大的跳躍性,在理解上還要轉幾道彎,其意思似乎是,宮殿尚存,雕欄還在,玉砌未毀,生活在宮中的宮女也許還在那兒生活,但他們的容顏已老了;第二,南唐已被毀滅,李煜難道還認為他的那些宮女生活在原處未動?想來他對人去樓空的現實情況是非常清楚的,杜牧在《阿房宮賦》曾寫到“妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來於秦”,他的故國老巢早已如一個失去了蜘蛛的蛛網一樣,只能落得個在西風殘照之中隨風飄搖的結局,哪裏還有什麼宮娥呀?

也許會有人這樣發問:“雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改”,雕欄一般是不着紅色的呀,而玉砌也應是它的本色才好。這的確是一個問題,不過,我們可以試着想象作者的寫作思路:他想,宮廷裏的“雕欄玉砌”,它們應當還是存在的吧,但那宮殿裏着紅色油漆的殿柱可能已經是斑駁不堪了。

關於“蓮動下漁舟”

“空山新雨後,天氣晚來秋,明月鬆間照,清泉石上流,竹喧歸浣女,蓮動下漁舟,隨意春芳歇,王孫自可留。”王維的這首《山居秋暝》素來膾炙人口,也是我最喜愛的詩歌之一。

現在因為教學的需要又拿出來重新研讀,在備課之中,發現對“蓮動下漁舟”有兩種不同的理解,一種説是魚船歸來,一種是説魚船起航。究竟作何解,查了半天資料也沒有個結果。

我早先是持魚船歸來之説的。《洪湖水浪打浪》中唱到“晚上歸來魚滿艙”,這是多美好的一種圖景,真有“人人都説天堂美,怎比我洪湖魚米鄉”的同感。還有,聽古曲《漁舟唱晚》,感受優美旋律,體味寧靜喜悦的意境,哪裏還會想到魚船月夜起航呢?

然而,現在有人説是漁民們趁月夜去捕魚,就不得不讓我仔細琢磨問題。月夜捕魚是有的,范仲淹《岳陽樓記》中就有“長煙一空,皓月千里,……漁歌互答,此樂何極”的描寫。因此説在月夜捕魚,也不是沒有根據。

看來要想把這個問題搞清楚,只能從詩歌自身提供的一些信息上去思考。詩歌開頭一句是“空山新雨後”,後面又寫到“明月鬆間照”,由此可以看出是雨過初晴。天氣是傍晚放晴的,不言而喻,白天就是在下雨。下雨的時候,人們不方便出行作業,因此説魚船晚歸理由略顯不足。而按照一般規律,人們習慣於在水漲起來的時候撒網捕魚,也往往能多打撈些魚,由些看來,下過雨之後,人們趁着月光去捕魚更符合情理。再來讀一讀“蓮動下漁舟”一句,考慮句子的“下”字,把它理解為“下水”,此時則顯得更加恰當自然。